Monday, May 31, 2010

«---•}I|[مجموعة الابـداع]|I{•---» THE MUSEUM OF ISLAMIC ART, Qatar- متحف الفن الإسلامي في الدوحة عاصمة قطر

سبحان الله وبحمده عدد خلقه ورضا نفسه وزنة عرشه ومداد كلماته
bb pin:21C95BCF

صباحكم ومسائكم عسل والله يسعدكم يا رب

The Museum of Islamic Art , Qatar

متحف الفن الإسلامي

http://www.qma.com.qa/eng/index.php/qma/collections/1

http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
It isn't often that a building stuns – literally.  However, this is the case 
with the Museum of Islamic Art in Doha, the capital of Qatar.  Traditional 
Islamic architecture meets the twenty first century to spectacular effect.
أنها ليست في كثير من الأحيان أن المذهلة بناء -- حرفيا. ومع ذلك ، هذا هو الحال
مع متحف الفن الإسلامي في الدوحة ، عاصمة قطر. تقليدي
العمارة الإسلامية تجتمع في القرن 21 إلى تأثير مذهل.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
Nothing is done by halves here.  Even the palm lines entrance 
(and entrancing is perhaps the right word) fills the visitor with expectation.  
Sublimely designed by IM Pei, the museum opened its doors 
to the public less than two years ago.
ويتم أي شيء من هنا نصفين. حتى خطوط مدخل النخيل
(ورائع وربما يكون كلمة حق) يملأ الزائر مع التوقعات.
افتتح المتحف صمم بشكل رفيع من قبل بى التراسل الفوري ، وأبوابها
للسنة العامة أقل من عامين.

 
http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
The building is, as you might expect, heavily influenced by ancient Islamic 
architecture but its design is unique and there is simply no other building 
like it on earth.  Certainly as a museum of this king it was the first in the 
Persian Gulf and its sheer size alone, over forty five thousand square 
meters, is a testament to the ambition of its designers.
المبنى ، كما قد تتوقع ، يتأثر تأثرا كبيرا الإسلامية القديمة
الهندسة المعمارية ولكن تصميمه فريد من نوعه وببساطة ليس هناك مبنى آخر
مثل ذلك على الأرض. بالتأكيد كمتحف هذا الملك كان الأول من نوعه في
الخليج الفارسي وحجم الشركة الكبير وحده ، أكثر من 45000 مربع
متر ، هو دليل على طموح مصمميها.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/

http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
Sabhia al Khemir became the founding director of the museum in 2006.  
A globally renowned Tunisian writer she is also expert in Islamic art and 
is best known for her work in bridging cultural divides and creating dialogue 
between the great civilisations of the world.  Certainly the Museum 
of Islamic Art (or QIA as it is known) is an incredible talking point.
أصبح Sabhia خمير القاعدة المدير المؤسس للمتحف في عام 2006.
وقال الكاتب الشهير عالميا التونسية هي أيضا خبير في الفن الإسلامي و
ومن المعروف أفضل لعملها في ردم الفجوات الثقافية وخلق حوار
بين الحضارات الكبرى في العالم. بالتأكيد المتحف
الفن الإسلامي (أو هيئة الاستثمار القطرية كما هو معلوم) هو نقطة الحديث لا يصدق.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 

The idea that contemporary Islamic culture is inward looking was 
contradicted from the word go by the invitation to IM Pei to be the 
chief architect of the project.  The Chinese born American considered 
by many to be a master in his field was gently coaxed out of retirement to 
design the building.  Most agree he has done a stupendous job. You may 
know him for, among many other projects, the glass pyramid outside the Louvre.
فكرة أن الثقافة الإسلامية المعاصرة تتطلع إلى الداخل و
تناقض من كلمة تمر على دعوة لبى الدردشة لتكون
رئيس مهندسي المشروع. واعتبر ولد الصينية الامريكية
ب كثير أن يكون على درجة الماجستير في مجال تخصصه تم اقناع بلطف من التقاعد ل
تصميم المبنى. معظم توافق انه قام بعمل مذهل. يجوز لك
أعرفه ، ضمن مشروعات أخرى عديدة ، فإن الهرم الزجاجي خارج متحف اللوفر.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
One of the first things that Pei did was to politely decline all of the
 proposed sites for the museum.  This building – if it was to stand –
 had to stand alone.  Doha happens to have a corniche – a waterfront
 promenade which is paralleled by a road.  Perfect.  So it was that 
it was eventually built on a sixty acre island off the corniche.
وكان من بين أول الأشياء التي لم بى إلى انخفاض بأدب جميع
 المواقع المقترحة للمتحف. هذا المبنى -- إذا أريد لها أن تقف --
 وكان أن يقف وحده. الدوحة يحدث ليكون الكورنيش -- واجهة بحرية
 تنزه الذي يقابل من جانب الطريق. الكمال. لذلك كان هذا
بنيت في نهاية المطاف على جزيرة قبالة 60 فدان الكورنيش.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
But what lies within?  Surely something so spectacular on the 
outside must only be something of a disappointment on the inside.  
chacun à son goût, of course, but this is not the case with this 
particular building – whatever your own taste, disappointment is hardly the word.
ولكن ما يكمن داخل؟ بالتأكيد شيء مثير جدا على
يجب أن يكون فقط خارج شيئا من خيبة الأمل على الداخل.
chacun النقرس ابنه ، بالطبع ، ولكن هذا ليس هو الحال مع هذا
بناء خاص -- مهما كان ذوقك الخاص ، خيبة الأمل هذه ليست كلمة واحدة.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
The foyer itself is a grandiose mix of marble, steel and glass.  
As with the exterior the hard edges of modernism combine 
sublimely with the curves of traditional Islamic design.
الردهة نفسها هي مزيج متكلفا من الرخام والفولاذ والزجاج.
كما هو الحال مع الخارج حواف من الصعب الجمع بين الحداثة
بشكل رفيع مع منحنيات من تصميم الإسلامية التقليدية.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
From one of the upper levels, the view down is just as staggering.  
Just as the architecture is both traditional and progressive, so are the 
ideas behind the museum.  Although built with the children of Qatar in 
mind primarily, the museum's aim is to educate people about Islamic art 
and indeed the heritage of the Islamic world in general.  What is often a 
misunderstood culture and history can be seen here and the visitor is, by
 being enabled to study the past then in more of a position to understand the present. 
من واحد من المستويات العليا ، وعرض عليها هو مجرد مذهلة و.
وكما أن الهيكل على حد سواء التقليدية والتقدمية ، وكذلك هي
أفكار وراء المتحف. على الرغم من أن يبنى مع الأطفال في قطر
الاعتبار في المقام الأول ، هدف المتحف هو لتثقيف الناس حول الفن الإسلامي
والواقع أن تراث العالم الإسلامي بصفة عامة. ما هو في كثير من الأحيان
ويمكن ملاحظة الثقافة والتاريخ هنا يساء فهمها ، والزائر ، وذلك
 يتم تمكين لدراسة الماضي ثم في أكثر من موقف لفهم الحاضر.
 

http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
In fact, the whole place is a mathematician's dream.  The idea of the place
 is to give the visitor not only access to a wonderful and invaluable series of
 art works but to allow them to journey through time and across cultures, 
religions and eras.
في الواقع ، المكان كله هو حلم لعالم الرياضيات. فكرة المكان
 هو اعطاء الزائر الوصول ليس فقط إلى سلسلة رائعة وقيمة من
 الأعمال الفنية ولكن للسماح لهم رحلة عبر الزمن وعبر الثقافات ،
الأديان والعصور.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
http://www.flickr.com/photos/ktyester/3183656082/
 
Even the cafe has its own unique appeal. Oh, yes.  There are the exhibits to...
حتى مقهى وجاذبيتها الفريدة. أوه ، نعم. هناك معارض

http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
Once you are done gasping at the architecture you may want to turn your 
attention to the exhibits.  Here, too, you will not be disappointed. The museum 
is host to a significant collection of art which go from around the year 600 CE
 to the nineteenth century.  There is something for every taste, from 
precious metals and stonework to glass and textiles.
وبمجرد الانتهاء يلهث في العمارة قد ترغب في دورك
الانتباه إلى المعروضات. هنا ، أيضا ، أنت لن تخيب. المتحف
وتستضيف مجموعة كبيرة من الفن الذي انتقل من حوالي عام 600 م
 إلى القرن التاسع عشر. هناك شيء لكل ذوق ، من
المعادن النفيسة والحجارة على الزجاج والمنسوجات.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
An important collection of manuscripts, spanning over a thousand years of
 Islamic literature is a fascinating glimpse in to an ancient and literate culture.
مجموعة هامة من المخطوطات ، والتي تمتد على مدى ألف سنة
 الأدب الإسلامي في لمحة رائعة ومثيرة للثقافة عريقة والقراءة والكتابة.


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
Times of both war and peace are represented here.  This hugely important museum
 is little known outside of the Islamic world.  Perhaps we should help spread the word?
يتم تمثيل كل من تايمز الحرب والسلام هنا. هذا المتحف في غاية الاهمية
 ولا يعرف سوى القليل من خارج العالم الإسلامي. ربما ينبغي لنا أن تساعد في انتشار كلمة؟


http://quazen.com/arts/architecture/living-rock-massive-monuments-sculpted-in-situ/
 
 
 
دمـتــم بـوافر الــودّ والـمـحـبـة
 
 
 
 

No comments:

Post a Comment